Términos y condiciones de venta de Eurocarb Products Limited

1. DEFINICIONES

En estas condiciones, “el vendedor” significa Eurocarb Products Limited o cualquiera de sus empresas asociadas, pudiendo ser estas cualesquiera empresas que, periódicamente, sean empresas subsidiarias o sociedades de cartera (de acuerdo con la definición de dichas expresiones contenida en el artículo 736 de la Ley de sociedades de 1985) del vendedor o de una subsidiaria (que no sea el vendedor) de una sociedad de cartera del vendedor. “El comprador” significa la persona que acepta un presupuesto emitido por el vendedor para la compra de una mercancía o cuyo pedido de mercancías es aceptado por el vendedor. “Las mercancías” significa aquellos bienes (incluyendo la instalación de una mercancía o de cualquier parte de esta) que el vendedor acuerde suministrar, siempre en cumplimiento con las condiciones del contrato. “El contrato” significa el contrato para la compraventa de mercancías.

2. MOTIVO DE LA VENTA

2.1 El vendedor venderá y el comprador adquirirá las mercancías de acuerdo con cualquier presupuesto emitido por el vendedor que haya sido aceptado por el comprador o con cualquier pedido del comprador que haya sido aceptado por el vendedor, en ambos casos, a reserva del cumplimiento de estas condiciones, que regirán el contrato, quedando excluidos cualesquiera otros términos y condiciones conforme a los cuales se acepte cualquier presupuesto de este tipo o se realice cualquier pedido de este tipo o se pretenda hacer por parte del comprador.

2.2 El comprador no podrá cancelar ningún presupuesto que este haya aceptado ni ningún pedido que el comprador haya aceptado, salvo que así lo consienta por escrito el vendedor y a condición de que el comprador indemnice íntegramente al vendedor frente a toda pérdida (incluyendo pérdida de beneficios), costes (incluyendo el coste laboral y de los materiales utilizados), daños (cargos y gastos en los que el vendedor haya incurrido como consecuencia de la cancelación).

2.3 El comprador seguirá o actuará como consecuencia de cualquier consejo o recomendación sobre el almacenamiento, la aplicación o el uso de la mercancía proporcionados a este por el vendedor, sus empleados o representantes y que no hayan sido confirmados por escrito por el vendedor, bajo su propia responsabilidad y, por consiguiente, el vendedor no se hará responsable de ningún consejo o recomendación de este tipo que no haya sido confirmado de la manera estipulada.

3. ESPECIFICACIÓN

3.1 Salvo que se especifique en estas condiciones o, de otra manera, el vendedor lo acuerde expresamente por escrito, todas las descripciones, ilustraciones y datos de rendimiento contenidos en los catálogos, promociones o toda otra declaración hecha al respecto de los materiales producidos por el vendedor son solo a título informativo y no formarán parte de ningún contrato.

4. ENTREGA

4.1 El vendedor (o su representante) realizará la entrega de mercancías, entregándolas en el lugar indicado por el comprador (o su representante). De forma alternativa, el comprador recogerá las mercancías en el local del vendedor en cualquier momento, una vez el vendedor haya informado al comprador de que las mercancías están listas para ser recogidas.

4.2 El vendedor se reserva el derecho a aplicar un recargo adicional por transporte y embalaje, a menos que dichos conceptos estén expresamente incluidos en el presupuesto.

4.3 Las fechas indicadas para la entrega de mercancías son únicamente aproximadas y el vendedor no se hará responsable de ningún retraso en la entrega de mercancías, independientemente de su causa. La hora de entrega no será fundamental a menos que así lo haya acordado el vendedor previamente y por escrito. El vendedor podrá entregar las mercancías con anterioridad a la fecha de entrega indicada tras dar aviso previo razonable al comprador.

4.4 En caso de que el vendedor deba entregar las mercancías a granel, este se reserva el derecho a entregar hasta el 10 por ciento menos o el 10 por ciento más que el peso o el volumen del pedido sin que esto suponga el ajuste del precio por unidad de las mercancías. Además, la cantidad entregada de esta manera será considerada la cantidad del pedido y abonada en consecuencia.

4.5 En caso de que la mercancía deba entregarse a plazos, cada entrega constituirá un contrato individual y, si el vendedor no entrega uno o más de estos plazos de acuerdo con estas condiciones o si se produce cualquier reclamación por parte del comprador respecto a uno o más plazos, esto no le dará derecho a tratar el conjunto del contrato como rescindido.

4.6 El vendedor no será responsable de cualquier retraso, bloqueo, cautela o impedimento en la entrega por motivo de huelgas, cierres patronales, escasez de trabajadores y/o de piezas, incendios, heladas, accidentes, averías, casos fortuitos y de fuerza mayor, incumplimiento de entrega por parte de subcontratistas o debido a causas de cualquier tipo que escapen al control del vendedor o de su poderdante. El vendedor tendrá derecho a suspender la entrega, de acuerdo con el presente contrato (tras notificar por escrito al comprador), por el período necesario para superar las consecuencias de dichas causas de no entrega o retraso. El comprador no tendrá derecho a cancelar el contrato sin el consentimiento por escrito del vendedor, ni de reclamar al vendedor respecto a la no entrega o retrasos.

5. PRECIO

5.1 El precio de las mercancías será el precio presupuestado por el vendedor más cualquier impuesto sobre el valor añadido aplicable (“el precio de las mercancías”). Todos los precios presupuestados son válidos únicamente durante el mes natural en el que dicho presupuesto sea emitido, salvo que se indique en un presupuesto por escrito, este sea rescindido anteriormente por el vendedor o en caso de aceptación temprana por parte del comprador.

5.2 El vendedor se reserva el derecho a facturar un recargo adicional por mercancías entregadas al comprador en cantidades inferiores al mínimo indicado en el presupuesto.

6. PAGO

6.1 Sin perjuicio de cualquier término especial acordado por escrito entre el vendedor y el comprador, el vendedor tendrá derecho a facturar al comprador por el precio de las mercancías en cualquier momento tras la entrega de las mercancías, a menos que el comprador haya de recoger las mercancías o no acepte la entrega de las mercancías por error, en cuyo caso, el vendedor tendrá derecho a facturar al comprador por el precio de las mercancías en cualquier momento después de que el vendedor informe al comprador de que las mercancías están listas para ser recogidas o, según corresponda, de que ha realizado la entrega de las mercancías.

6.2 Sin perjuicio de la cláusula 6.3, el comprador podrá pagar el precio de las mercancías antes o a lo largo del último día del mes siguiente al mes de facturación, salvo que se haya acordado lo contrario por escrito y esté indicado en la factura (a dicho período intermedio de crédito se le llamará de ahora en adelante “el período de crédito”). La hora de pago será fundamental.

6.3 En caso de que se nombre a un administrador depositario de las actividades comerciales del comprador o de que se apruebe una resolución o se presente una petición para liquidar la sociedad del comprador o de que el comprador llegue a arreglos voluntarios con sus acreedores o de que el comprador, siendo este un particular o un grupo de particulares, reciba un aviso de bancarrota o de que el comprador cese sus actividades comerciales o ante la ocurrencia de cualquier evento que, en opinión del vendedor, pudiera repercutir negativamente en la capacidad del comprador de saldar sus obligaciones pendientes para con el vendedor, sin perjuicio de cualquier otro derecho o recurso al que el vendedor pudiera acogerse, el vendedor tendrá derecho a cancelar cualquier contrato no ejecutado, parcial o totalmente, o a suspender las siguientes entregas acordadas bajo dicho contrato sin responsabilidad alguna frente al comprador o a exigir el pago por adelantado por cualquier entrega de este tipo y, en caso de que las mercancías se hayan entregado pero no hayan sido abonadas, su importe se vencerá y será pagadero inmediatamente, independientemente de cualquier acuerdo o arreglo previo que establezca lo contrario.

6.4 Si el comprador no realiza los pagos dentro del período de crédito, sin perjuicio de cualquier otro derecho o recurso al que el vendedor pudiera acogerse, el vendedor tendrá derecho a:

6.4.1 cancelar o suspender cualquier contrato no ejecutado, parcial o totalmente.

6.4.2 exigir al comprador el pago de intereses, tanto antes como después de cualquier resolución, sobre el importe impagado, a una tasa del 3 por ciento anual sobre el tipo de interés básico del HSBC Bank PLC, periódicamente, hasta que se haya abonado el importe íntegro (a efectos de calcular los intereses, parte de un mes se considerará un mes completo).

7. RIESGO Y PROPIEDAD

7.1 El riesgo de daños a las mercancías o la pérdida de estas pasará a ser responsabilidad del comprador en el momento de la entrega.

7.2 Con independencia de la entrega y la transferencia del riesgo sobre las mercancías o de cualquier otra disposición de las presentes condiciones, la propiedad de las mercancías no pasará a ser del comprador y seguirá siendo propiedad absoluta del vendedor como propietario legal y en equidad hasta que este haya recibido el pago en efectivo o en fondos disponibles de forma íntegra por las mercancías y cualquier interés pagadero a continuación y por toda otra mercancía cuya venta el vendedor haya acordado con el comprador y cuyo plazo de pago se haya vencido.

7.3 Hasta el momento en el que la propiedad de las mercancías pase a manos del comprador (y a condición de que las mercancías sigan en existencias y no se hayan revendido), el vendedor tendrá derecho a exigir al comprador que entregue las mercancías al vendedor, en todo momento.

7.4 El comprador autoriza al vendedor de forma irrevocable e incondicional a entrar en las instalaciones (o en cualquiera de las instalaciones que el vendedor, de forma razonable, considere que el comprador utiliza) con el fin de recuperar las mercancías tras una petición de entrega de estas.

7.5 Hasta el momento en el que la propiedad de las mercancías pase a manos del comprador, el comprador deberá retener las mercancías como agente fiduciario y depositario del vendedor y deberá disponer las mercancías separadamente de aquellas que pertenezcan al comprador y a terceros y almacenarlas de forma segura, protegidas, aseguradas e identificadas como propiedad del vendedor.

7.6 Sin perjuicio de los apartados 7.2 y 7.5 de la presente, a la espera de la transferencia de la propiedad de las mercancías al comprador, este tendrá derecho a revender o utilizar las mercancías en su actividad comercial ordinaria, siempre que, entre vendedor y comprador, en cualquier reventa de dichas mercancías por parte del comprador a un tercero, el comprador actúe como agente del vendedor y el comprador abonará las ganancias de venta completas en una cuenta separada, que mantendrá en fideicomiso para el vendedor, además, el comprador no podrá combinar dichas ganancias con ninguna otra cantidad que no constituya ganancias de otras ventas de mercancías del vendedor.

7.7 Las disposiciones de este apartado no darán derecho al comprador de las mercancías a denegar o retrasar el pago en base a que la propiedad de estas no haya sido transferida al comprador.

8. GARANTÍAS Y RESPONSABILIDADES

8.1 No se considerará que parte alguna de las presentes condiciones excluye o restringe la responsabilidad por muerte o daños personales a consecuencia de actos negligentes.

8.2 Conforme a las condiciones estipuladas a continuación, todas las condiciones y tolerancias indicadas por el vendedor en su material técnico, así como la adopción por parte del comprador de las condiciones medioambientales para el uso de las mercancías especificadas en dicho material técnico, si las hubiera, el vendedor garantiza que las mercancías se corresponderán con sus características en el momento de la entrega al comprador.

8.3 El vendedor no da representación o garantía alguna respecto a la idoneidad y la adecuación de las mercancías para ningún fin en concreto y el comprador se hará responsable de establecer si las mercancías son idóneas o adecuadas para sus propósitos.

8.4 El comprador deberá inspeccionar las mercancías inmediatamente tras la entrega y cualquier reclamación por parte del comprador basada en la falta de mercancías, defectos en la calidad o la condición de estas o su no correspondencia con las características técnicas deberá notificarse al vendedor por escrito en un plazo de 7 días desde la fecha de la entrega, tanto si el comprador rechaza la entrega como si no. De no hacerlo, el comprador no tendrá derecho a rechazar las mercancías y deberá pagar el importe de estas, además, el vendedor no se hará responsable de su almacenamiento, defecto o incumplimiento.

8.5 En caso de que una reclamación válida respecto a cualquiera de las mercancías en base a la falta de mercancías, defectos en la calidad o la condición de estas o su incumplimiento de las características técnicas sea notificada al vendedor de conformidad con las presentes condiciones, este tendrá derecho a remediar la falta de mercancías, reemplazar las mercancías sin cargo adicional o tomar las medidas correctivas que considere necesario o, a criterio exclusivo del vendedor, reembolsar al comprador por el importe de las mercancías (o una parte proporcional de este), pero el vendedor no tendrá más responsabilidades para con el comprador.

8.6 Salvo por lo expresamente estipulado en las presentes condiciones, el vendedor no se hará responsable de la representación, declaración o cualquier condición de garantía implícita u otros términos o deberes del derecho consuetudinario o de acuerdo con los términos explícitos del presente contrato.

8.6.1 El vendedor no se hará responsable ante el comprador por motivo de la representación, declaración o cualquier condición de garantía implícita u otros términos o deberes del derecho consuetudinario o de acuerdo con los términos explícitos del presente contrato de toda pérdida indirecta o daños de cualquier tipo (tanto si son consecuencia de la negligencia del vendedor, sus empleados o agentes, como si no) que pudieran surgir de o en relación al suministro de las mercancías o al uso o reventa por parte del comprador.

8.7 El vendedor no se hará responsable ante el comprador por cualquier retraso o fallo en la ejecución de cualquiera de las obligaciones del primero como consecuencia de cualquier motivo fuera de su control razonable.

9. LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD

9.1 Sin perjuicio del aparato 8, la responsabilidad total del vendedor por una única reclamación o por el conjunto de todas las reclamaciones surgidas de la actuación o el defecto de esta por parte del vendedor (tanto si son consecuencia de la negligencia del vendedor como si no) no superará el precio de las mercancías respecto a las cuales surgiera la pérdida o el daño.

10. INDEMNIZACIÓN

10.1 El comprador deberá indemnizar al vendedor cuando así se le exija por cualquier coste, honorario, pérdida o gasto, incluyendo honorarios legales, que el vendedor haya podido cubrir o incurrir a causa del fallo en la ejecución puntual de sus obligaciones en virtud de la presente por parte del comprador.

11. MARCAS REGISTRADAS Y PATENTES

11.1 El suministro de mercancías por parte del vendedor no otorgará derecho al comprador a utilizar cualquiera de las marcas registradas del vendedor sin su consentimiento por escrito obtenido previamente. Dichas marcas registradas seguirán siendo propiedad del vendedor en todo momento. Toda provisión de este tipo no implica que el comprador tiene derecho a utilizar ninguna patente del vendedor.

12. GENERAL

12.1 Ninguna renuncia por parte del vendedor al incumplimiento del contrato del comprador deberá considerarse como una renuncia a cualquier incumplimiento posterior a este o a cualquier otra disposición.

12.2 En caso de que una autoridad competente declare cualquier disposición de estas condiciones inválida o inaplicable, íntegra o parcialmente, la validez de las demás disposiciones de estas condiciones y el resto de la disposición en cuestión no se verán afectados por ello.

12.3 Las disposiciones de la presente deberán leerse e interpretarse de conformidad con la legislación británica y cualquier acción resultante deberá llevarse ante los tribunales ingleses.[/vc_column_text][/vc_column][/vc_row].